Предисловие

Первым поселением иностранцев – переселенцев на Одессщине стала Греческая колония Малый Буялык (с.Свердлово), созданная в 25 км от Одессы на месте небольшого татарского (а точнее, ногайского) хутора  Аджалык.

Первая группа колонистов в составе 18 семей прибыла в 1801 году в Одессу морем из  Турецкой империи, Адрианопольского округа, села Кючук Буялык (Малый Буялык), ныне – это село Шарково на юге Болгарии. Группу возглавлял священник кючук-боялыкской Иоанно — Предтеческой церкви Петр Попандопуло. По его предложению и настоянию колонию назвали именем их прежнего села. И своей новой церкви они дали имя кючукбуялыкской церкви — Иоанно-Предтеченская.

 

Прибытие первопоселенцев

За прошедшие 200 лет в судьбе малобуялыкских греков произошли события, существенно изменившие их национальный менталитет, образ и качество их жизни. Особенно драматически обернулись для наших предков 1920 — 1950 годы советской власти, годы сталинских репрессий и коллективизации. В 1923 году, населенный на 90 процентов греками, Малый Буялык был переименован в с. Свердлово.

Он стал удобной и открытой мишенью для их преследования, как представителей «неблагонадежной» нации.  За эти годы Малый Буялык, принудительно или самостоятельно, покинуло более 1500 греков.  Несколько десятков малобуялыкских греков было расстреляно, более сотни — посажено в тюрьму. До сих пор засекречено число высланных  в северные края России, так называемых, «кулаков» и членов их семей… Греки бежали из села в Одессу, в близлежащие села, пытаясь скрыть свою национальность, а, нередко, изменить и свою фамилию. Малый Буялык как национально-территориальное греческое образование, единственное греческое поселение на Одесщине, по существу было уничтожено.

 

Карта (Одесса — Свердлово)

Сегодня в с. Свердлово проживает около 2000 человек, из которых греков — чуть более сотни. Греческий язык давно перестал здесь быть языком повседневного общения. Он остался лишь языком общения внутри семей, где оба родителя — греки. Таких семей остается все меньше.

Для нас, как и для большинства греков, уважение к старшим, к родителям, к памяти предков, является одной из важнейших духовных ценностей. Идеология большевизма, с ее воинствующим атеизмом и материализмом, неуважением к правам человека и национальных меньшинств, родовым традициям и другим общечеловеческим ценностям, был испытанием для всех нас, так называемых, советских людей. Не все прошли эти испытания без потерь. Сегодня большинство потомков малобуялыкских греков, проживающих в Одессе, а их насчитывается около 2000, не знают родного языка своих предков, очень редко ходят в церковь, не знают по отчеству, а то и по имени, своих дедов и прадедов, место  и дату их захоронения и т.д. Поэтому для нас представляется важным сохранить в памяти наших потомков как можно больше сведений о их дальних  предках.

 

План-схема села

Что сохранилось о наших предках на сегодняшний день?  Источников национальной культуры малобуялыкских греков Х1Х века сохранилось совсем немного. Это несколько старых  домов, и предметов быта, несколько греческих песен. Тем большую ценность они собой представляют. Главной же ценностью, бережно хранящейся в наших семьях, в условиях русско-язычного окружения, является греческий язык, его самобытный, назовем его малобуялыкский, диалект. С каждым годом становится все меньше носителей этого языка (диалекта), поэтому очень важно было его записать. Мы эту работу проделали и составили Глоссарий Малобуялыкского диалекта греческого языка, насчитывающего более 1000 слов. Наши предки владели, к сожалению, лишь устным греческим языком. Поэтому  в письменном виде их диалект был записан впервые.

 

Центр села (фото с колокольни)

Другим важным источником сведений о малобуялыкских греках- колонистах являются государственные архивы России , Украины, Греции, Молдавии, других стран. В связи с материальными  и языковыми проблемами,  оказался  доступным пока лишь Одесский областной государственный архив  (ООГА). В этом архиве удалось обнаружить метрические книги малобуялыкской Иоанно-Предтеченской церкви , в которых хранились сведения о жителях села, прошедших в этой церкви обряд крещения (родившихся), венчания и отпевания (умерших) в период с 1816 по 1917 годы. Благодаря этим архивам, обработанных и опубликованных Н. А. Калмаканом, мы узнали имена и фамилии около 10 тысяч (5 поколений) малобуялыкских греков, точные даты их рождения, бракосочетания и смерти. Это позволило многим составить свои родословные до 6-8-го поколения и поминать своих не только ближних, но и дальних предков поименно. Помимо метрических книг в Одесском госархиве есть спецфонд, так называемого, «Попечительного Комитета по делам иностранных поселенцев», в котором  удалось обнаружить немало интереснейших сведений о малобуялыкской колонии и ее поселенцах. Это различные ходатайства наших предков, вплоть до Государя Императора, купчие, договора, материалы судебных разбирательств, свидетельства о собственности на те или иные объекты недвижимости и др. Всего – более 2000 листов.

 

Фрагменты фильма (обновлено)

Помимо книги, на наш взгляд, важно сохранить память о малобуялыкских греках, их языке, истории и на  современных носителях информации — аудио и видео кассетах, а также в Интернете. Кроме того автор этого сайта работает над созданием фильма.

В книге не передашь и не сохранишь, например, песню, живой голос предка… Поэтому мы с радостью представляем вам  несколько «живых» голосов наших современников, малобуялыкских греков в 5-6 поколениях, с их воспоминаниями о своей  судьбе.